



I get along
( Eu me viro )
Feeling like I?m stuck in a hole
( Sentindo como se tivesse preso em um buraco )
body and soul
( corpo e alma )
while you?re out of control
( enquanto você está fora de controle )
Now I know why you had to go
( Agora eu sei porque você teve que partir )
well I think we both know
( bem acho que nós dois sabemos )
why it had to be so
( porque tinha que ser assim )
I?ve been trying not to cry
( Eu tenho tentado não chorar )
when I?m in the public eye
( quando estou em público )
Stuck here with the shame
( Preso aqui com a vergonha )
and taking
( e levando )
my share of the blame
( minha parcela da culpa )
while making
( enquanto faço )
sudden plans that don?t include you
( planos urgentes que não incluem você )
I get along, get along
( Eu me viro , me viro )
without you very well
( sem você muito bem )
I get along very well
( Eu me viro muito bem )
Now I know you?d much rather be
( Agora eu sei aonde você preferia estar )
with rock royalty
( com uma realiza fria )
instead of someone like me
( ao invés de alguém como eu )
The big boys are back and we need them, you said
( Os grandes homens estão de volta e eles precisam de mim, você disse )
Think it was something you?d read
( Acho que foi algo que você leu )
and it stuck in your head
( E prendeu na sua mente )
Even though I don?t suppose
( Mesmo que eu não acredite )
that?s as far as it goes
( que tão longe quanto isso vá )
You?ve go quite an appetite
( Você tem um bom apetite )
for being wronged and in the right
( por ser errada e na certa )
Well from now on it won?t affect me
( Bem de agora em diante não me afetará mais )
I get along, get along
( Eu me viro , me viro )
without you very well
( sem você muito bem )
I get along very well
( Eu me viro muito bem )
The morning after the night before
( Na manhã após a noite anterior )
I?d been alerted
( Eu fui alertado )
to your lies
( sobre as suas mentiras )
I phoned you up
( Eu te liguei )
Your calls were all diverted
( Suas chamadas eram todas desviadas )
Took a long time to track you down
( Levou um longo tempo para te rastrear )
even then you were defiant
( mesmo assim você foi desafiadora )
It?s not what you think it is, you said
( Não é o que você está pensando, você disse )
and proceeded to deny it
( E continuou a negar tudo )
So I lost my patience at last
( Então eu finalmente perdi a minha paciência )
and it happened so fast
( e tudo aconteceu tão rápido )
you belong in the past
( você pertence ao passado )
I?ve been trying not to cry
( Eu tenho tentando não chorar )
when I?m in the public eye
( quando estou em público )
Stuck here with the shame
( Preso aqui com a vergonha )
and taking
( e levando )
my share of the blame
( minha parcela da culpa )
while making
( enquanto faço )
sudden plans that don?t include you
( planos urgentes que não incluem você )
I get along, get along
( Eu me viro , me viro )
without you very well
( sem você muito bem )
I get along very well
( Eu me viro muito bem )